暑期結束前,匆匆去了一趟泰國,吃喝玩樂,玩了幾天。以前一個偌大泳池刺激的水上遊戲已夠小孩們滿足,今天,購物竟然成了女兒的主要節目。小孩長大了,我們也不得不認老。另一個人老了的表徵,是非要擠出一點時間出來做Spa 按摩,紓緩那過度疲累勞損的老骨頭。
住的是一家雅致但不豪華的度假酒店,那供客人按摩的小屋,佈置得頗有品味。柔和舒適的燈光,洗滌心靈的音樂,遠離塵囂,盡去煩惱。按摩小屋的胖女士和顏悅色笑臉盈盈的奉上香茶,遞上毛巾,用不太流利的英語,跟我們攀談起來。
她問: 「你們是哪裏來的?」「香港。」「我看得出來,你們不是中國來的。」「你怎麼分得出?有什麼分別?」她回答得有點謹慎,欲言又止,說得結結巴巴: 「我分得出來,香港人跟中國人不同,中國人比較嘈吵,但你們沒有什麼說話……」我們再沒再回應,只有相視而笑。
說內地的中國人比較嘈吵,這可能是事實,但香港人又何嘗不然,尤其出外旅行,那種忘乎所以的亢奮,同樣是令人側目,教人搖頭。那位按摩小屋的胖女士一眼就認出我們是香港人,吵與不吵可能最容易分辨,衣著打扮,氣質舉止,總是有所不同。至於你是香港的中國人,還是中國的香港人,如此複雜的身分認同,當然不會在這位泰國女士的興趣範圍之內。
中國外交部最近發布了《中國領事保護和協助指南》2007 年版,主要內容,是有關中國人在外國如何取得領事保護和協助等,由什麼叫領事保護到具體操作聯絡電話,一應俱全,非常詳盡,內容近二萬字。但傳媒有興趣的不是其他,而是以下的一段:「在公共場合要表現平靜,不要大聲說話,避免突出自己……」就是這二十二個字,在網上平台、內地媒體、華文世界,熱爆討論。他們都問,由外交部來提醒國人出外旅遊「不要大聲說話」,反映了問題的嚴重性,但國人在外國令人厭惡的舉止行為,又豈止「大聲說話」那麼簡單。中國是文明古國,是禮義之邦,為何要淪落到要人家專門用簡體中文提醒: 「便後請冲水」、「請安靜」?究竟這些突然富起來的同胞,出了什麼問題?
明報 2007-09-08
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment